Les bases de l’Indonésien
Apprendre une langue dans un nouveau pays est toujours enrichissant. À Bali ou du moins dans les coins les plus touristiques, vous n’aurez pas de mal à vous faire comprendre en anglais, le tourisme étant la majeure activité économique de l’île. En revanche, si vous souhaitez vous aventurer dans les autres îles d’Indonésie, ou même dans le nord de Bali, il est vivement conseillé de connaitre quelques mots d’Indonésien.
De plus, les étrangers sont appelés « BULE » à Bali, à prononcer boulé, la signification est dérivée de “albinos” (voir wikipedia, en anglais). En effet, étant conscient du niveau de vie beaucoup plus élevé des touristes, les indonésiens essayent toujours de monter les prix (parfois excessivement !) et c’est pourquoi il est toujours mieux de parler Bahasa Indonesia pour pouvoir négocier.
Il existe des milliers de dialectes en Indonésie mais la langue nationale la plus parlée est le Bahasa Indonesia.
Voilà quelque mots et expressions qui vous seront bien utiles dans la vie de tous les jours.
Les salutations :
Pour se saluer, les indonésiens n’utilisent pas de mot spécifique comme le traditionnel « bonjour » en France et préfèrent poser directement une question qui montre de l’intérêt pour la personne qu’ils rencontrent comme : comment ça va ? Tu as bien mangé ? etc.
Cependant, des équivalents des salutations occidentales ont été traduites en Bahasa Indonésien :
Bonjour (le matin) : Selamat Pagi
en début d’après midi : Selamat Siang
En fin d’après-midi, avant le coucher de soleil, : Selamat Sore
Bonsoir : Selamat malam
Bonne nuit : Selamat tidur
Bienvenue : Selamat datang
Pour dire au revoir : Selamat Jalan si votre interlocuteur part et Selamat tinggal si vous partez.
Apprenons maintenant à négocier :
Oui / Non : Ya / tidak
Combien cela coute ? : Berapa harganya ?
Les chiffres :
Zéro : Kosong
1 : Satu
2 : dua
3 : tiga
4 : empat
5 : lima
6 : enam
7 : tujuh
8 : delapan
9 : sembilan
10 : sepuluh
11 : sepuluh satu …
20 : dua puluh
21 : dua puluh satu
30 : tiga puluh…
100 : seratus
200 : dua ratus
1000 : seribu
2000 : dua ribu
1 million : satu juta
2 millions : dua juta
Prenons maintenant un exemple : 345 673 se dira tiga ratus (300) empat puluh (40) lima (5) ribu (mille) enam ratus (600) tujuh puluh (70) tiga (3)
Plus / Moins : Lebih / Kurang
Petite astuce quand un indonésien vous propose un prix, répondez-lui : Mahal en accentuant sur le « al », ce qui signifie que c’est cher.
A l’inverse, murah signifie bon marché, ou abordable.
Pour montrer que vous n’êtes pas intéressé : Saya tidak tertarik ! Faites mine de partir, le vendeur vous rattrapera presque à tous les couts vous proposant un prix raisonnable.
Quelques mots et expressions de tous les jours :
Tolong : s’il vous plait
Merci (beaucoup ) : Terima kasih (banyak)
Comment ca va : Apa kabar ?
Ca va : Kabar baik
De rien : Kembali
Lorsque vous voulez aller quelque part: :
Plus d’infos sur comment se déplacer à Bali
Tourner à gauche / à droite : Belok kiri / kanan
Continuer tout droit : Terus saja
Je cherche la rue … : Saya (je) mari (chercher) jalan (la rue) …
Saya mau ke pasar / Rumah Makan …: je veux aller au marché / restaurant …
Combien de temps faut-il pour aller à … ? Berapa lama sampai ke … ?
Lorsque vous êtes au restaurant ou dans un warung (restaurant indonésien) :
Manger : makan
Boire : Minum
J’ai faim : Saya lapar
Restaurant : Rumah Makan
L’addition svp : Minta bon ! ou saya (je) minta (demander) bon (addition)
Une bière s’il vous plait : Tolong (svp), satu (1) Bintang (la bière locale)
Poulet frit : Ayam Goreng
Riz : nasi
Randang : bœuf spécialité de Padang, une ville de Sumatra.
Mie goreng : spécialisé indonésienne à base de nouilles sautées
Nasi goreng : riz frit, spécialité indonésienne
Nasi Campur : plat à base de riz et poisson
Pour en savoir plus, prochainement un article sur la nourriture indonésienne !
Quelques mots sur les dates :
Lundi : Senin
Mardi : Selasa
Mercredi : Rabu
Jeudi : Kamis
Vendredi : Jum’at
Samedi : Sabtu
Dimanche : Minggu
Minutes / Heures : Menit / Jam
Jours / Semaines : Hari / Minggu
Mois / Année : Bùlan / Tahun
Il faut savoir qu’il n’existe pas de conjugaison en bahasa Indonesien. Les adjectifs et verbes sont également invariables.
Les pronoms personnels deviennent des pronoms possessifs lorsqu’ils sont placés derrière le nom.
La prononciation
Pour finir, quelques notions de prononciation et je vous laisse le temps d’assimiler tout ça :
- C se prononce TCH : Canggu, un quartier de bali se prononce TCHANGGU
- J se prononce DJ : jalan = aller, marcher ou rue se prononce DJALAN
- U qui se prononce OU : rumah (maison) , se prononce ROUMAH
- S se prononce toujours SS, jamais Z : nasi (riz) se prononce NASSI
- On roule les R comme en espagnol
NG se prononce comme le ‘NG’ de l’allemand singen (chanter) - Il faut prononcer le H en début ou fin de mot sinon le sens diffère : darah = sang et dara = jeune fille
- Le K en fin de mot ne se prononce presque pas. Pour dire non, on dira TIDA et non tidak. En réalité, il y a une petite subtilité mais presque impossible à différencier pour l’oreille occidentale.
- AU se prononce OW comme un veux en anglais (vow)
SY se prononce SH comme dans l’anglais sheep (mouton)
OI se prononce OY comme dans l’anglais boy (garçon)
Bien loin de comprendre et savoir parler indonésien, vous avez maintenant quelques notions pour vous exprimer dans quelques situations courantes.
Pour aller plus loin, vous pouvez vous procurer la méthode Assimil ou ce guide d’expressions courantes indonésiennes.
Pour un apprentissage plus ludique, des applications sont disponibles :